Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Blogtailors - o blogue da edição

Mais de 180 obras portuguesas apoiadas em 2013 para publicação no estrangeiro

14.01.14

 

«Segundo dados da DGLAB, em 2013 aqueles programas abrangeram 185 obras em língua portuguesa, a maioria de Portugal, como O murmúrio do mundo, de Almeida Faria, autor em estreia no mercado brasileiro, pela Tinta da China Brasil, e Os passos em volta, de Herberto Helder, traduzido para francês para a editora Chandeigne.

 

A presença de Portugal como país convidado da Feira do Livro de Bogotá, em 2013, resultou no projecto de tradução e lançamento de cerca de 30 obras de literatura como Irmão Lobo, de Carla Maia de AlmeidaA contradição humana, de Afonso Cruz, e Como tu, de Ana Luísa Amaral.» Ler no Público e no Jornal da Madeira.

 

«Estes programas destinam-se, por exemplo, a apoiar a edição de literatura portuguesa no Brasil, a incentivar editores estrangeiros a traduzirem e publicarem obras nacionais, em particular obras para a infância e juventude e banda desenhada.» Ler na RTP.

 

«No âmbito daqueles programas da DGLAB, o escritor moçambicano Mia Couto, Prémio Camões 2013, terá a obra Vinte e Zinco a sair em Itália e Vozes anoitecidas no Brasil.

 

O autor angolano Ondjaki, Prémio José Saramago 2013, contará com Avó Dezanove e o Segredo do Soviético em Itália e no Canadá.» Ler no iOnline e no Diário Digital.